lunes, 9 de noviembre de 2015

JAN BLAEU

Amsterdam: Jan Blaeru, 1659-1672.

Biblioteca de la Universidad de Sevilla A 215/135-144

De "publicación espléndida" califica Palau (II, 30082) esta magna obra cartográfica compuesta por diez volúmenes, de la que él sólo cataloga nueve, faltándole el segundo. Se trata de la versión castellana -rarísima de encontrar completa- del célebre Atlas Magnus blaviano, una verdadera joya.


 Corresponde a la etapa en que la cartografía, ya desarrollada, pasó a adquirir un carácter industrial. Aunque iniciada por los alemanes, fueron los flamencos los que primero destacaron en la composición de atlas y mapas con esta nueva orientación (Gemma Frisius, Gerhard Kremer, conocido por Gerardus Mercator, Abraham Ortelio ...), constituyendo a veces auténticas y fecundas dinastías en la profesión, como la de los Blaeu o Blaeuw que duró hasta 1700 y a la que se debe este Atlas.

Jan Blaeu (m. 1673), era hijo de Guillermo Blaeu Janszoon (Alkmaar 1571 - Amsterdam 1638), el fundador y más famoso de la dinastía, quien colaboró y tuvo una estrecha amistad con el prestigioso astrónomo danés Tycho Brahe, y llegaría a ser nombrado cartógrafo de la República en 1633 por los Estados Generales. Jan Blaeu, aunque se doctoró en Derecho, fundó en Amsterdam una imprenta y casa editorial que luego fusionó con la de su padre y prosiguió las eidiciones del Novus Atlas que éste había editado en 1635. Pero de toda su obra, la más notable con mucho es el Atlas Magnus (1650) que después sacaría en español y en francés y alguna partes en alemán y en flamenco.
  
Además de los papas, la obra contiene numerosos grabados muy interesantes de astronomía, de instrumentos náuticos y de construcciones notables de distintos lugares, a veces acompañados de notas costumbristas, como es el caso de los magníficos a doble página, dedicados al monasterio de El Escorial en el volumen relativo a España.
 La versión española es la más rara y por tanto muy valiosa, ya que casi toda su tirada fue destruida en el incendio que en febrero de 1672 destruyó los almacenes de Blaeu. Según Palau, la traducción fue encargada primero al judío David Nasii, siendo sustituido después por el mallorquín Nicolás de Oliver Fullana, conocido por Daniel Judá. El contenido de los diez volúmenes es el siguiente: I Europa Hyparctica. Noruega, Suecia, Dinamarca, Groenlandia y otras partes nórdicas. II Rusia. Polonia. Partes orientales de Europa. Grecia. III Alemania. IV Bélgica real y confederada. V Inglaterra. VI Escocia e Irlanda. VII Francia y Suiza. VIII Italia. IX Las Españas. X Asia oriental, o Imperio de los chinos.

(Tomado de: Rocío Caracuel Moyano y Aurora Domínguez. Un tesoro en la Universidad de Sevilla: incunables y obras de los siglos XVI y XVII: Exposición. Sevilla: Secretariado de Publicaciones de la Universidad, 1993). 

No hay comentarios: